Tuesday, August 30, 2016
Monday, August 29, 2016
1.1.7
A: So, now, let’s get you up and to the doctor on three. –One, two, three.
B: Ow!.
A: What?
B: Stepped on my thumb. I'm fine.
on 3. ok.
C: Was it a good color at least?
D: It had sparkles in it.
Wow And it smelled like bubble gum
when it dried.
E: Oh well, there 's no way Mark Twain can compete with that. Mom, we’re
home. Did you hear
something?
D: I'm not sure.
E: Mom? Are you here?
F: ‘We're open. Everything's half
off.’
D: We have
contact.
C: Mom?
F: Lane?
C: Mom?
F: Lane?
C: Mom, where are you?
F: ‘Lane, where are you?’
C: Back here.
F: ‘Over here!’
D: I think she's that way.
C: Are we closer?
F: ‘I'm by the table!’
D: She's kidding, right?
C: Look, we'll meet you in the kitchen!
F: What?
D: The kitchen.
F: Who’s that?
C: It's Rory, Mom.
F: ‘Oh.’
D: Wow, I could hear the disappointment from here.
C: Come on. Stop it.
D: It sucks that after all these years, your mom sill hates
me.
C: She doesn't hate you.
D: She hates my mother.
C: She doesn't trust unmarried women.
D: You’re unmarried.
C: I'm hay riding with a future proctologist. I
have potential.
F: Go upstairs.
33: -32:13
Monday, August 22, 2016
Thursday, August 18, 2016
Meaning of the Codes in MYOB (Myob စာရင္းကိုင္ software ၇ွိ သိထားရမည္. အတိုေခါက္စကားလံဳးမ်ား
What do the codes CD, SJ, CR etc in the first column of the Session Report mean?
SJ = Sales Journal - Typically a reference to a Sales Invoice entry
(when you enter sale entries). (၀ယ္သူေတြဆီကို ကုန္ပို.လြွာ ၀န္ေဆာင္ခ
ေတာင္းတဲ. journal ကို ရည္ညြန္းပါတယ္).
CR = Cash Receipt - Receive Money entry (from customers etc). (၀န္ေဆာင္ခအတြက္ ပိုက္ဆံ ရတဲ.အခါ Receive money မွာ ပိုက္ဆံကို ရိုက္ထည့္ေတာ့ ID# အလိုလို "CR003787" စသည္ျဖင့္ ဒါဟာ Receive Money entry ဆိုျပီး CR ကကိုယ္စားျပဳပါတယ္။
PJ - Purchase Journal (when you purchase things from your suppliers). ( to note for advanced learners, it just shows PJ in the general journal or all journals even if we have paid it). There seems another (CD) Cash Disbursement journal for paying this purchase). PJ seems to only mean a purchase journal is entered, not mentioning it is already paid or not. (၀ယ္တဲ.အခါသံုးပါတယ္)။
CD = Cash Disbursement - Pay Money entry (when you pay your suppliers, contractors etc. Cheque no. box in myob will automatically generate a number of digits for cheque no (not CD something) when you paid. (ပိုက္ဆံေပးတဲ. journal ကိုကုိယ္စားျပဳပါတယ္။)
GJ = General Journal - General Journal entry (To record this type of journal, go to Accounts Command center and Use "record journal entry". ဒါကိုေတာ့ အေထြေထြ journalလို.ေခါပါတယ္. ။ အေကာင့္ command center မွာရွိတဲ. record journal entry ကိုသံဳးရမွာပါ။)
CR = Cash Receipt - Receive Money entry (from customers etc). (၀န္ေဆာင္ခအတြက္ ပိုက္ဆံ ရတဲ.အခါ Receive money မွာ ပိုက္ဆံကို ရိုက္ထည့္ေတာ့ ID# အလိုလို "CR003787" စသည္ျဖင့္ ဒါဟာ Receive Money entry ဆိုျပီး CR ကကိုယ္စားျပဳပါတယ္။
PJ - Purchase Journal (when you purchase things from your suppliers). ( to note for advanced learners, it just shows PJ in the general journal or all journals even if we have paid it). There seems another (CD) Cash Disbursement journal for paying this purchase). PJ seems to only mean a purchase journal is entered, not mentioning it is already paid or not. (၀ယ္တဲ.အခါသံုးပါတယ္)။
CD = Cash Disbursement - Pay Money entry (when you pay your suppliers, contractors etc. Cheque no. box in myob will automatically generate a number of digits for cheque no (not CD something) when you paid. (ပိုက္ဆံေပးတဲ. journal ကိုကုိယ္စားျပဳပါတယ္။)
GJ = General Journal - General Journal entry (To record this type of journal, go to Accounts Command center and Use "record journal entry". ဒါကိုေတာ့ အေထြေထြ journalလို.ေခါပါတယ္. ။ အေကာင့္ command center မွာရွိတဲ. record journal entry ကိုသံဳးရမွာပါ။)
Ref: MYOB Community User Forum. Tony Lane - Ulverstone - Tasmania
Wednesday, August 17, 2016
1.1.6
A: For those of you who have not finished the final chapters of Huckleberry Finn, you may use this time to do so. For those of you who have, you can start on your essay now. Whichever task you choose, do it silently.
Maybe it's a love letter. Or her diary. Could be a slam book. It's the assignment.
Okay.
Oh,Sookie, I need you to be more careful. And I need there to be fewer accidents.
Oh,Sookie, I need you to be more careful. And I need there to be fewer accidents.
Saturday, August 13, 2016
1.1.5
B: What is your offspring doing?
C: Need stamps. I'll take these?
B: No.
A: Take them.
A: What's with the muumuu?
C:Stop.
A: I'm just saying, you couldn't find one made of metal in case anyone has X-ray eyes?
C: And now we say goodbye.
A: Hey, have Michel look at your French paper before you go.
B: Excuse me?
C: That'd be great.
B: No.
C: Come on, Michel. I'll tell all the ladies what a stud you are.
B: Hm. I believe that memo has already been sent.
A: [French accent] Oh, please Michel. Pretty please with sucre on top. I will stop talking like this.
B: Leave it. I'll look at it if I get a chance.
C: It's due tomorrow. And pay attention to the grammar.
B: I despise you.
C: When are you going to let your parents know that you listen to the evil rock music?
You're an American teenager, for God's sake.
D: Rory, if my parents still get upset over the obscene portion size of American food,
I seriously doubt I'm gonna make any inroads with Eminem.
I have to go to that.
C: the hayride? You're kidding.
D: My parents set me up with the son of a business associate. He's gonna be a doctor.
C: How old is he?
D: sixteen.
C: so he's gonna be a doctor in a hundred years.
D: Well, my parents like to plan ahead.
C: God, you have to go to the hayride with him?
D: And his older brother.
C: Oh, now you're kidding.
D: Koreans never joke about future doctors.
D: So, I guess you're not going, huh?
C: No, I'm still fuzzy on what's fun about sitting in the cold for about two hour....
Friday, August 12, 2016
1.1.4 Hotel reception & a harp player at the hotel. (Practise English skills).
B: Madame, you have no idea how desperately I'd like to help. But see, I'd have to build a room for you myself and
I'm a man who works with his hands. So the best I can do is suggest that you please please try for another weekend. Any weekend. Ah, good, fine, the twenty-first. Hold on, I'll look.
No, I'm sorry, we're completely booked.
C: Has the plumber attended to room four yet?
B: He was here, he did nothing, it's a hundred dollars.
C: Hi, Marco, Lorelai. Talk to me about room four. What was wrong with it?
Thursday, August 11, 2016
1.1.3 Hotel reception & a harp player at the hotel. (Practise English skills).
I'll look.
No, I'm sorry, we're completely booked.
B: 'Oh, no, don't move.' Just ignore the tiny woman pushing the 200- pound instrument around. 'No, this is good, I like this.' After this I'll, uh, bench press a piano, huh? Oh, that's it, lady, tie your shoe now. Yeah, don't worry. I'll wait.
C: Hi Drella.
B: Hi.
C: I was just wondering, um, could you be, uh, nicer to the guests?
B: I'm sorry. Did you not want a harp player? Yes, I did.
Wednesday, August 10, 2016
1.1.2
What? It's not for me. It's for Rory, I swear. You're shameless. Look Officer Krupke. She's right at that table. right over there. Ah. He's got quite a pair, this guy. Thanks. Yeah, I've never been through here before. Oh, you have, too. Oh Hi. Oh hi. You really like my table, don't you?
I'm just ....Getting to know my daughter. Your..
-Are you my new daddy? Wow. You do not look old enough to have a daughter. No I mean it. And you do not look like a daughter. That's possibly very sweet of you. Thanks. So ...daughter. You know, I am traveling with a friend. She's sixteen. Bye. Drive safe.
Tuesday, August 9, 2016
Subscribe to:
Posts (Atom)